Skip to verse content
Bhagavad Gita 9.30
Chapter 9 progress: 30 / 34
Sanskrit
अपि चेत्सुदुराचारो भजते मामनन्यभाक्।
साधुरेव स मन्तव्यः सम्यग्व्यवसितो हि सः
साधुरेव स मन्तव्यः सम्यग्व्यवसितो हि सः
Transliteration
api chet su-durāchāro bhajate mām ananya-bhāk
sādhur eva sa mantavyaḥ samyag vyavasito hi saḥ
sādhur eva sa mantavyaḥ samyag vyavasito hi saḥ
Synonyms
kṣipram: very soon;
bhavati: becomes;
dharma: ātmā — righteous;
śaśvat: śāntim — lasting peace;
nigacchati: attains;
kaunteya: O son of Kuntī;
pratijānīhi: declare;
na: never;
me: My;
bhaktaḥ: devotee;
praṇaśyati: perishes .;
English Meaning
He quickly becomes righteous and attains lasting peace. O son of Kuntī, declare it boldly that My devotee never perishes.
Life Theme
Devotion and Faith
Life Application
Trusting that sincere effort and faith can guide us through uncertainty.