Skip to verse content
Bhagavad Gita 9.32
Chapter 9 progress: 32 / 34
Sanskrit
मां हि पार्थ व्यपाश्रित्य येऽपि स्युः पापयोनयः।
स्त्रियो वैश्यास्तथा शूद्रास्तेऽपि यान्ति परां गतिम्
स्त्रियो वैश्यास्तथा शूद्रास्तेऽपि यान्ति परां गतिम्
Transliteration
māṁ hi pārtha vyapāśhritya ye ’pi syuḥ pāpa-yonayaḥ
striyo vaiśhyās tathā śhūdrās te ’pi yānti parāṁ gatim
striyo vaiśhyās tathā śhūdrās te ’pi yānti parāṁ gatim
Synonyms
kim: how much;
punaḥ: again;
brāhmaṇāḥ: brāhmaṇas;
puṇyāḥ: righteous;
bhaktāḥ: devotees;
rāja: ṛṣayaḥ — saintly kings;
tathā: also;
anityam: temporary;
asukham: full of miseries;
lokam: planet;
imam: this;
prāpya: gaining;
bhajasva: be engaged in loving service;
mām: unto Me .;
English Meaning
How much more this is so of the righteous brāhmaṇas, the devotees and the saintly kings. Therefore, having come to this temporary, miserable world, engage in loving service unto Me.
Life Theme
Devotion and Faith
Life Application
Trusting that sincere effort and faith can guide us through uncertainty.