Skip to verse content
Bhagavad Gita 6.32
Chapter 6 progress: 32 / 47
Sanskrit
आत्मौपम्येन सर्वत्र समं पश्यति योऽर्जुन।
सुखं वा यदि वा दुःखं सः योगी परमो मतः
सुखं वा यदि वा दुःखं सः योगी परमो मतः
Transliteration
ātmaupamyena sarvatra samaṁ paśhyati yo ’rjuna
sukhaṁ vā yadi vā duḥkhaṁ sa yogī paramo mataḥ
sukhaṁ vā yadi vā duḥkhaṁ sa yogī paramo mataḥ
Synonyms
arjunaḥ uvāca: Arjuna said;
yaḥ ayam: this system;
yogaḥ: mysticism;
tvayā: by You;
proktaḥ: described;
sāmyena: generally;
madhu: sūdana — O killer of the demon Madhu;
etasya: of this;
aham: I;
na: do not;
paśyāmi: see;
cañcalatvāt: due to being restless;
sthitim: situation;
sthirām: stable .;
English Meaning
Arjuna said: O Madhusūdana, the system of yoga which You have summarized appears impractical and unendurable to me, for the mind is restless and unsteady.
Life Theme
Mind Discipline
Life Application
Training the mind through focus, meditation, or healthy habits when distractions and stress take over.