Skip to verse content
Bhagavad Gita 4.34
Chapter 4 progress: 34 / 42
Sanskrit
तद्विद्धि प्रणिपातेन परिप्रश्नेन सेवया।
उपदेक्ष्यन्ति ते ज्ञानं ज्ञानिनस्तत्त्वदर्शिनः
उपदेक्ष्यन्ति ते ज्ञानं ज्ञानिनस्तत्त्वदर्शिनः
Transliteration
tad viddhi praṇipātena paripraśhnena sevayā
upadekṣhyanti te jñānaṁ jñāninas tattva-darśhinaḥ
upadekṣhyanti te jñānaṁ jñāninas tattva-darśhinaḥ
Synonyms
yat: which;
jñātvā: knowing;
na: never;
punaḥ: again;
moham: to illusion;
evam: like this;
yāsyasi: you shall go;
pāṇḍava: O son of Pāṇḍu;
yena: by which;
bhūtāni: living entities;
aśeṣāṇi: all;
drakṣyasi: you will see;
ātmani: in the Supreme Soul;
atha u: or in other words;
mayi: in Me .;
English Meaning
Having obtained real knowledge from a self-realized soul, you will never fall again into such illusion, for by this knowledge you will see that all living beings are but part of the Supreme, or, in other words, that they are Mine.
Life Theme
Knowledge and Action
Life Application
Learning from mentors and applying knowledge in practical life decisions.