Bhagavad Gita 2.7

Chapter 2 progress: 7 / 72

Sanskrit

कार्पण्यदोषोपहतस्वभावः

पृच्छामि त्वां धर्मसंमूढचेताः।

यच्छ्रेयः स्यान्निश्िचतं ब्रूहि तन्मे

शिष्यस्तेऽहं शाधि मां त्वां प्रपन्नम्

Transliteration

kārpaṇya-doṣhopahata-svabhāvaḥ
pṛichchhāmi tvāṁ dharma-sammūḍha-chetāḥ
yach-chhreyaḥ syānniśhchitaṁ brūhi tanme
śhiṣhyaste ’haṁ śhādhi māṁ tvāṁ prapannam

Synonyms

na: do not;

hi: certainly;

prapaśyāmi: I see;

mama: my;

apanudyāt: can drive away;

yat: that which;

śokam: lamentation;

ucchoṣaṇam: drying up;

indriyāṇām: of the senses;

avāpya: achieving;

bhūmau: on the earth;

asapatnam: without rival;

ṛddham: prosperous;

rājyam: kingdom;

surāṇām: of the demigods;

api: even;

ca: also;

ādhipatyam: supremacy .;

English Meaning

I can find no means to drive away this grief which is drying up my senses. I will not be able to dispel it even if I win a prosperous, unrivaled kingdom on earth with sovereignty like the demigods in heaven.

Life Theme

Duty and Wisdom

Life Application

Focusing on doing one’s duty sincerely instead of worrying constantly about outcomes or recognition.

Scroll to Top