Bhagavad Gita 11.52

Chapter 11 progress: 52 / 55

Sanskrit

श्री भगवानुवाच

सुदुर्दर्शमिदं रूपं दृष्टवानसि यन्मम।

देवा अप्यस्य रूपस्य नित्यं दर्शनकाङ्क्षिणः

Transliteration

śhrī-bhagavān uvācha
su-durdarśham idaṁ rūpaṁ dṛiṣhṭavān asi yan mama
devā apy asya rūpasya nityaṁ darśhana-kāṅkṣhiṇaḥ

Synonyms

na: never;

aham: I;

vedaiḥ: by study of the Vedas;

na: never;

tapasā: by serious penances;

na: never;

dānena: by charity;

na: never;

ca: also;

ijyayā: by worship;

śakyaḥ: it is possible;

evam: vidhaḥ — like this;

draṣṭum: to see;

dṛṣṭavān: seeing;

asi: you are;

mām: Me;

yathā: as .;

English Meaning

The form you are seeing with your transcendental eyes cannot be understood simply by studying the Vedas, nor by undergoing serious penances, nor by charity, nor by worship. It is not by these means that one can see Me as I am.

Life Theme

Perspective and Humility

Life Application

Realizing how small our ego is when we see the bigger picture of life.

Scroll to Top