Skip to verse content
Bhagavad Gita 11.32
Chapter 11 progress: 32 / 55
Sanskrit
श्री भगवानुवाच
कालोऽस्मि लोकक्षयकृत्प्रवृद्धो
लोकान्समाहर्तुमिह प्रवृत्तः।
ऋतेऽपि त्वां न भविष्यन्ति सर्वे
येऽवस्थिताः प्रत्यनीकेषु योधाः
कालोऽस्मि लोकक्षयकृत्प्रवृद्धो
लोकान्समाहर्तुमिह प्रवृत्तः।
ऋतेऽपि त्वां न भविष्यन्ति सर्वे
येऽवस्थिताः प्रत्यनीकेषु योधाः
Transliteration
śhrī-bhagavān uvācha
kālo ’smi loka-kṣhaya-kṛit pravṛiddho
lokān samāhartum iha pravṛittaḥ
ṛite ’pi tvāṁ na bhaviṣhyanti sarve
ye ’vasthitāḥ pratyanīkeṣhu yodhāḥ
kālo ’smi loka-kṣhaya-kṛit pravṛiddho
lokān samāhartum iha pravṛittaḥ
ṛite ’pi tvāṁ na bhaviṣhyanti sarve
ye ’vasthitāḥ pratyanīkeṣhu yodhāḥ
Synonyms
tasmāt: therefore;
tvam: you;
uttiṣṭha: get up;
yaśaḥ: fame;
labhasva: gain;
jitvā: conquering;
śatrūn: enemies;
bhuṅkṣva: enjoy;
rājyam: kingdom;
samṛddham: flourishing;
mayā: by Me;
eva: certainly;
ete: all these;
nihatāḥ: killed;
pūrvam eva: by previous arrangement;
nimitta: mātram — just the cause;
bhava: become;
savya: sācin — O Savyasācī .;
English Meaning
Therefore get up. Prepare to fight and win glory. Conquer your enemies and enjoy a flourishing kingdom. They are already put to death by My arrangement, and you, O Savyasācī, can be but an instrument in the fight.
Life Theme
Perspective and Humility
Life Application
Realizing how small our ego is when we see the bigger picture of life.