Bhagavad Gita 10.27

Chapter 10 progress: 27 / 42

Sanskrit

उच्चैःश्रवसमश्वानां विद्धि माममृतोद्भवम्।

ऐरावतं गजेन्द्राणां नराणां च नराधिपम्

Transliteration

uchchaiḥśhravasam aśhvānāṁ viddhi mām amṛitodbhavam
airāvataṁ gajendrāṇāṁ narāṇāṁ cha narādhipam

Synonyms

āyudhānām: of all weapons;

aham: I am;

vajram: the thunderbolt;

dhenūnām: of cows;

asmi: I am;

kāma: dhuk — the surabhi cow;

prajanaḥ: the cause for begetting children;

ca: and;

asmi: I am;

kandarpaḥ: Cupid;

sarpāṇām: of serpents;

asmi: I am;

vāsukiḥ: Vāsuki .;

English Meaning

Of weapons I am the thunderbolt; among cows I am the surabhi. Of causes for procreation I am Kandarpa, the god of love, and of serpents I am Vāsuki.

Life Theme

Seeing Greatness

Life Application

Appreciating excellence and inspiration in leaders, teachers, or nature.

Scroll to Top