Bhagavad Gita 18.2

Chapter 18 progress: 2 / 78

Sanskrit

श्री भगवानुवाच

काम्यानां कर्मणां न्यासं संन्यासं कवयो विदुः।

सर्वकर्मफलत्यागं प्राहुस्त्यागं विचक्षणाः

Transliteration

śhrī-bhagavān uvācha
kāmyānāṁ karmaṇāṁ nyāsaṁ sannyāsaṁ kavayo viduḥ
sarva-karma-phala-tyāgaṁ prāhus tyāgaṁ vichakṣhaṇāḥ

Synonyms

śrī: bhagavān uvāca — the Supreme Personality of Godhead said;

kāmyānām: with desire;

karmaṇām: of activities;

nyāsam: renunciation;

sannyāsam: the renounced order of life;

kavayaḥ: the learned;

viduḥ: know;

sarva: of all;

karma: activities;

phala: of results;

tyāgam: renunciation;

prāhuḥ: call;

tyāgam: renunciation;

vicakṣaṇāḥ: the experienced .;

English Meaning

The Supreme Personality of Godhead said: The giving up of activities that are based on material desire is what great learned men call the renounced order of life [sannyāsa]. And giving up the results of all activities is what the wise call renunciation [tyāga].

Life Theme

Duty and Surrender

Life Application

Doing one’s best in responsibilities while accepting outcomes gracefully.

Scroll to Top