Bhagavad Gita 11.43

Chapter 11 progress: 43 / 55

Sanskrit

पितासि लोकस्य चराचरस्य

त्वमस्य पूज्यश्च गुरुर्गरीयान्।

न त्वत्समोऽस्त्यभ्यधिकः कुतोऽन्यो

लोकत्रयेऽप्यप्रतिमप्रभाव

Transliteration

pitāsi lokasya charācharasya
tvam asya pūjyaśh cha gurur garīyān
na tvat-samo ’sty abhyadhikaḥ kuto ’nyo
loka-traye ’py apratima-prabhāva

Synonyms

tasmāt: therefore;

praṇamya: offering obeisances;

praṇidhāya: laying down;

kāyam: the body;

prasādaye: to beg mercy;

tvām: unto You;

aham: I;

īśam: unto the Supreme Lord;

īḍyam: worshipable;

pitā iva: like a father;

putrasya: with a son;

sakhā iva: like a friend;

sakhyuḥ: with a friend;

priyaḥ: a lover;

priyāyāḥ: with the dearmost;

arhasi: You should;

deva: my Lord;

soḍhum: tolerate .;

English Meaning

You are the Supreme Lord, to be worshiped by every living being. Thus I fall down to offer You my respectful obeisances and ask Your mercy. As a father tolerates the impudence of his son, a friend the impertinence of a friend, or a husband the familiarity of his wife, please tolerate the wrongs I may have done You.

Life Theme

Perspective and Humility

Life Application

Realizing how small our ego is when we see the bigger picture of life.

Scroll to Top