Bhagavad Gita 11.41
Sanskrit
हे कृष्ण हे यादव हे सखेति।
अजानता महिमानं तवेदं
मया प्रमादात्प्रणयेन वापि
Transliteration
he kṛiṣhṇa he yādava he sakheti
ajānatā mahimānaṁ tavedaṁ
mayā pramādāt praṇayena vāpi
Synonyms
sakhā: friend;
iti: thus;
matvā: thinking;
prasabham: presumptuously;
yat: whatever;
uktam: said;
he kṛṣṇa: O Kṛṣṇa;
he yādava: O Yādava;
he sakhe: O my dear friend;
iti: thus;
ajānatā: without knowing;
mahimānam: glories;
tava: Your;
idam: this;
mayā: by me;
pramādāt: out of foolishness;
praṇayena: out of love;
vā api: either;
yat: whatever;
ca: also;
avahāsa: artham — for joking;
asat: kṛtaḥ — dishonored;
asi: You have been;
vihāra: in relaxation;
śayyā: in lying down;
āsana: in sitting;
bhojaneṣu: or while eating together;
ekaḥ: alone;
atha vā: or;
api: also;
acyuta: O infallible one;
tat: samakṣam — among companions;
tat: all those;
kṣāmaye: ask forgiveness;
tvām: from You;
aham: I;
aprameyam: immeasurable .;
English Meaning
Thinking of You as my friend, I have rashly addressed You “O Kṛṣṇa,” “O Yādava,” “O my friend,” not knowing Your glories. Please forgive whatever I may have done in madness or in love. I have dishonored You many times, jesting as we relaxed, lay on the same bed, or sat or ate together, sometimes alone and sometimes in front of many friends. O infallible one, please excuse me for all those offenses.
Life Theme
Perspective and Humility
Life Application
Realizing how small our ego is when we see the bigger picture of life.