Bhagavad Gita 11.27

Chapter 11 progress: 27 / 55

Sanskrit

वक्त्राणि ते त्वरमाणा विशन्ति

दंष्ट्राकरालानि भयानकानि।

केचिद्विलग्ना दशनान्तरेषु

संदृश्यन्ते चूर्णितैरुत्तमाङ्गैः

Transliteration

vaktrāṇi te tvaramāṇā viśanti daṁṣṭrā-karālāni bhayānakāni kecid vilagnā daśanāntareṣu sandṛśyante cūrṇitair uttamāṅgaiḥ

Synonyms

yathā: as;

nadīnām: of the rivers;

bahavaḥ: the many;

ambu: vegāḥ — waves of the waters;

samudram: the ocean;

eva: certainly;

abhimukhāḥ: towards;

dravanti: glide;

tathā: similarly;

tava: Your;

amī: all these;

nara: loka - vīrāḥ — kings of human society;

viśanti: are entering;

vaktrāṇi: the mouths;

abhivijvalanti: and are blazing .;

English Meaning

As the many waves of the rivers flow into the ocean, so do all these great warriors enter blazing into Your mouths.

Life Theme

Perspective and Humility

Life Application

Realizing how small our ego is when we see the bigger picture of life.

Scroll to Top