Skip to verse content
Bhagavad Gita 10.28
Chapter 10 progress: 28 / 42
Sanskrit
आयुधानामहं वज्रं धेनूनामस्मि कामधुक्।
प्रजनश्चास्मि कन्दर्पः सर्पाणामस्मि वासुकिः
प्रजनश्चास्मि कन्दर्पः सर्पाणामस्मि वासुकिः
Transliteration
āyudhānām ahaṁ vajraṁ dhenūnām asmi kāmadhuk
prajanaśh chāsmi kandarpaḥ sarpāṇām asmi vāsukiḥ
prajanaśh chāsmi kandarpaḥ sarpāṇām asmi vāsukiḥ
Synonyms
anantaḥ: Ananta;
ca: also;
asmi: I am;
nāgānām: of the many-hooded serpents;
varuṇaḥ: the demigod controlling the water;
yādasām: of all aquatics;
aham: I am;
pitṝṇām: of the ancestors;
aryamā: Aryamā;
ca: also;
asmi: I am;
yamaḥ: the controller of death;
saṁyamatām: of all regulators;
aham: I am .;
English Meaning
Of the many-hooded Nāgas I am Ananta, and among the aquatics I am the demigod Varuṇa. Of departed ancestors I am Aryamā, and among the dispensers of law I am Yama, the lord of death.
Life Theme
Seeing Greatness
Life Application
Appreciating excellence and inspiration in leaders, teachers, or nature.