Bhagavad Gita 8.26

Chapter 8 progress: 26 / 28

Sanskrit

शुक्लकृष्णे गती ह्येते जगतः शाश्वते मते।

एकया यात्यनावृत्तिमन्ययाऽऽवर्तते पुनः

Transliteration

śhukla-kṛiṣhṇe gatī hyete jagataḥ śhāśhvate mate
ekayā yātyanāvṛittim anyayāvartate punaḥ

Synonyms

na: never;

ete: these two;

sṛtī: different paths;

pārtha: O son of Pṛthā;

jānan: even if he knows;

yogī: the devotee of the Lord;

muhyati: is bewildered;

kaścana: any;

tasmāt: therefore;

sarveṣu kāleṣu: always;

yoga: yuktaḥ — engaged in Kṛṣṇa consciousness;

bhava: just become;

arjuna: O Arjuna .;

English Meaning

Although the devotees know these two paths, O Arjuna, they are never bewildered. Therefore be always fixed in devotion.

Life Theme

Purpose and Life Direction

Life Application

Reflecting on life’s purpose and making choices that align with long‑term values.

Scroll to Top