Skip to verse content
Bhagavad Gita 6.33
Chapter 6 progress: 33 / 47
Sanskrit
अर्जुन उवाच
योऽयं योगस्त्वया प्रोक्तः साम्येन मधुसूदन।
एतस्याहं न पश्यामि चञ्चलत्वात् स्थितिं स्थिराम्
योऽयं योगस्त्वया प्रोक्तः साम्येन मधुसूदन।
एतस्याहं न पश्यामि चञ्चलत्वात् स्थितिं स्थिराम्
Transliteration
arjuna uvācha
yo ’yaṁ yogas tvayā proktaḥ sāmyena madhusūdana
etasyāhaṁ na paśhyāmi chañchalatvāt sthitiṁ sthirām
yo ’yaṁ yogas tvayā proktaḥ sāmyena madhusūdana
etasyāhaṁ na paśhyāmi chañchalatvāt sthitiṁ sthirām
Synonyms
cañcalam: flickering;
hi: certainly;
manaḥ: mind;
kṛṣṇa: O Kṛṣṇa;
pramāthi: agitating;
bala: vat — strong;
dṛḍham: obstinate;
tasya: its;
aham: I;
nigraham: subduing;
manye: think;
vāyoḥ: of the wind;
iva: like;
su: duṣkaram — difficult .;
English Meaning
The mind is restless, turbulent, obstinate and very strong, O Kṛṣṇa, and to subdue it, I think, is more difficult than controlling the wind.
Life Theme
Mind Discipline
Life Application
Training the mind through focus, meditation, or healthy habits when distractions and stress take over.