Bhagavad Gita 4.36

Chapter 4 progress: 36 / 42

Sanskrit

अपि चेदसि पापेभ्यः सर्वेभ्यः पापकृत्तमः।

सर्वं ज्ञानप्लवेनैव वृजिनं सन्तरिष्यसि

Transliteration

api ched asi pāpebhyaḥ sarvebhyaḥ pāpa-kṛit-tamaḥ
sarvaṁ jñāna-plavenaiva vṛijinaṁ santariṣhyasi

Synonyms

yathā: just as;

edhāṁsi: firewood;

samiddhaḥ: blazing;

agniḥ: fire;

bhasma: sāt — ashes;

kurute: turns;

arjuna: O Arjuna;

jñāna: agniḥ — the fire of knowledge;

sarva: karmāṇi — all reactions to material activities;

bhasma: sāt — to ashes;

kurute: it turns;

tathā: similarly .;

English Meaning

As a blazing fire turns firewood to ashes, O Arjuna, so does the fire of knowledge burn to ashes all reactions to material activities.

Life Theme

Knowledge and Action

Life Application

Learning from mentors and applying knowledge in practical life decisions.

Scroll to Top