Skip to verse content
Bhagavad Gita 2.58
Chapter 2 progress: 58 / 72
Sanskrit
यदा संहरते चायं कूर्मोऽङ्गानीव सर्वशः।
इन्द्रियाणीन्द्रियार्थेभ्यस्तस्य प्रज्ञा प्रतिष्ठिता
इन्द्रियाणीन्द्रियार्थेभ्यस्तस्य प्रज्ञा प्रतिष्ठिता
Transliteration
yadā sanharate chāyaṁ kūrmo ’ṅgānīva sarvaśhaḥ
indriyāṇīndriyārthebhyas tasya prajñā pratiṣhṭhitā
indriyāṇīndriyārthebhyas tasya prajñā pratiṣhṭhitā
Synonyms
viṣayāḥ: objects for sense enjoyment;
vinivartante: are practiced to be refrained from;
nirāhārasya: by negative restrictions;
dehinaḥ: for the embodied;
rasa: varjam — giving up the taste;
rasaḥ: sense of enjoyment;
api: although there is;
asya: his;
param: far superior things;
dṛṣṭvā: by experiencing;
nivartate: he ceases from .;
English Meaning
Though the embodied soul may be restricted from sense enjoyment, the taste for sense objects remains. But, ceasing such engagements by experiencing a higher taste, he is fixed in consciousness.
Life Theme
Duty and Wisdom
Life Application
Focusing on doing one’s duty sincerely instead of worrying constantly about outcomes or recognition.