Skip to verse content
Bhagavad Gita 1.31
Chapter 1 progress: 31 / 47
Sanskrit
निमित्तानि च पश्यामि विपरीतानि केशव।
न च श्रेयोऽनुपश्यामि हत्वा स्वजनमाहवे
न च श्रेयोऽनुपश्यामि हत्वा स्वजनमाहवे
Transliteration
nimittāni cha paśhyāmi viparītāni keśhava
na cha śhreyo ’nupaśhyāmi hatvā sva-janam āhave
na cha śhreyo ’nupaśhyāmi hatvā sva-janam āhave
Synonyms
na: nor;
ca: also;
śreyaḥ: good;
anupaśyāmi: do I foresee;
hatvā: by killing;
sva: janam — own kinsmen;
āhave: in the fight;
na: nor;
kāṅkṣe: do I desire;
vijayam: victory;
kṛṣṇa: O Kṛṣṇa;
na: nor;
ca: also;
rājyam: kingdom;
sukhāni: happiness thereof;
ca: also .;
English Meaning
I do not see how any good can come from killing my own kinsmen in this battle, nor can I, my dear Kṛṣṇa, desire any subsequent victory, kingdom or happiness.
Life Theme
Moral Conflict
Life Application
Facing a difficult decision where emotions clash with responsibilities, reminding us to pause and reflect before acting.