Skip to verse content
Bhagavad Gita 9.28
Chapter 9 progress: 28 / 34
Sanskrit
शुभाशुभफलैरेवं मोक्ष्यसे कर्मबन्धनैः।
संन्यासयोगयुक्तात्मा विमुक्तो मामुपैष्यसि
संन्यासयोगयुक्तात्मा विमुक्तो मामुपैष्यसि
Transliteration
śhubhāśhubha-phalair evaṁ mokṣhyase karma-bandhanaiḥ
sannyāsa-yoga-yuktātmā vimukto mām upaiṣhyasi
sannyāsa-yoga-yuktātmā vimukto mām upaiṣhyasi
Synonyms
samaḥ: equally disposed;
aham: I;
sarva: bhūteṣu — to all living entities;
na: no one;
me: to Me;
dveṣyaḥ: hateful;
asti: is;
na: nor;
priyaḥ: dear;
ye: those who;
bhajanti: render transcendental service;
tu: but;
mām: unto Me;
bhaktyā: in devotion;
mayi: are in Me;
te: such persons;
teṣu: in them;
ca: also;
api: certainly;
aham: I .;
English Meaning
I envy no one, nor am I partial to anyone. I am equal to all. But whoever renders service unto Me in devotion is a friend, is in Me, and I am also a friend to him.
Life Theme
Devotion and Faith
Life Application
Trusting that sincere effort and faith can guide us through uncertainty.