Skip to verse content
Bhagavad Gita 8.21
Chapter 8 progress: 21 / 28
Sanskrit
अव्यक्तोऽक्षर इत्युक्तस्तमाहुः परमां गतिम्।
यं प्राप्य न निवर्तन्ते तद्धाम परमं मम
यं प्राप्य न निवर्तन्ते तद्धाम परमं मम
Transliteration
avyakto ’kṣhara ityuktas tam āhuḥ paramāṁ gatim
yaṁ prāpya na nivartante tad dhāma paramaṁ mama
yaṁ prāpya na nivartante tad dhāma paramaṁ mama
Synonyms
puruṣaḥ: the Supreme Personality;
saḥ: He;
paraḥ: the Supreme, than whom no one is greater;
pārtha: O son of Pṛthā;
bhaktyā: by devotional service;
labhyaḥ: can be achieved;
tu: but;
ananyayā: unalloyed, undeviating;
yasya: whom;
antaḥ: sthāni — within;
bhūtāni: all of this material manifestation;
yena: by whom;
sarvam: all;
idam: whatever we can see;
tatam: is pervaded .;
English Meaning
The Supreme Personality of Godhead, who is greater than all, is attainable by unalloyed devotion. Although He is present in His abode, He is all-pervading, and everything is situated within Him.
Life Theme
Purpose and Life Direction
Life Application
Reflecting on life’s purpose and making choices that align with long‑term values.