Skip to verse content
Bhagavad Gita 8.19
Chapter 8 progress: 19 / 28
Sanskrit
भूतग्रामः स एवायं भूत्वा भूत्वा प्रलीयते।
रात्र्यागमेऽवशः पार्थ प्रभवत्यहरागमे
रात्र्यागमेऽवशः पार्थ प्रभवत्यहरागमे
Transliteration
bhūta-grāmaḥ sa evāyaṁ bhūtvā bhūtvā pralīyate
rātryāgame ’vaśhaḥ pārtha prabhavatyahar-āgame
rātryāgame ’vaśhaḥ pārtha prabhavatyahar-āgame
Synonyms
paraḥ: transcendental;
tasmāt: to that;
tu: but;
bhāvaḥ: nature;
anyaḥ: another;
avyaktaḥ: unmanifest;
avyaktāt: to the unmanifest;
sanātanaḥ: eternal;
yaḥ saḥ: that which;
sarveṣu: all;
bhūteṣu: manifestation;
naśyatsu: being annihilated;
na: never;
vinaśyati: is annihilated .;
English Meaning
Yet there is another unmanifest nature, which is eternal and is transcendental to this manifested and unmanifested matter. It is supreme and is never annihilated. When all in this world is annihilated, that part remains as it is.
Life Theme
Purpose and Life Direction
Life Application
Reflecting on life’s purpose and making choices that align with long‑term values.