Bhagavad Gita 8.14

Chapter 8 progress: 14 / 28

Sanskrit

अनन्यचेताः सततं यो मां स्मरति नित्यशः।

तस्याहं सुलभः पार्थ नित्ययुक्तस्य योगिनः

Transliteration

ananya-chetāḥ satataṁ yo māṁ smarati nityaśhaḥ
tasyāhaṁ sulabhaḥ pārtha nitya-yuktasya yoginaḥ

Synonyms

mām: Me;

upetya: achieving;

punaḥ: again;

janma: birth;

duḥkha: ālayam — place of miseries;

aśāśvatam: temporary;

na: never;

āpnuvanti: attain;

mahā: ātmānaḥ — the great souls;

saṁsiddhim: perfection;

paramām: ultimate;

gatāḥ: having achieved .;

English Meaning

After attaining Me, the great souls, who are yogīs in devotion, never return to this temporary world, which is full of miseries, because they have attained the highest perfection.

Life Theme

Purpose and Life Direction

Life Application

Reflecting on life’s purpose and making choices that align with long‑term values.

Scroll to Top