Skip to verse content
Bhagavad Gita 5.19
Chapter 5 progress: 19 / 29
Sanskrit
इहैव तैर्जितः सर्गो येषां साम्ये स्थितं मनः।
निर्दोषं हि समं ब्रह्म तस्माद्ब्रह्मणि ते स्थिताः
निर्दोषं हि समं ब्रह्म तस्माद्ब्रह्मणि ते स्थिताः
Transliteration
ihaiva tair jitaḥ sargo yeṣhāṁ sāmye sthitaṁ manaḥ
nirdoṣhaṁ hi samaṁ brahma tasmād brahmaṇi te sthitāḥ
nirdoṣhaṁ hi samaṁ brahma tasmād brahmaṇi te sthitāḥ
Synonyms
na: never;
prahṛṣyet: rejoices;
priyam: the pleasant;
prāpya: achieving;
na: does not;
udvijet: become agitated;
prāpya: obtaining;
ca: also;
apriyam: the unpleasant;
sthira: buddhiḥ — self-intelligent;
asammūḍhaḥ: unbewildered;
brahma: vit — one who knows the Supreme perfectly;
brahmaṇi: in the transcendence;
sthitaḥ: situated .;
English Meaning
A person who neither rejoices upon achieving something pleasant nor laments upon obtaining something unpleasant, who is self-intelligent, who is unbewildered, and who knows the science of God is already situated in transcendence.
Life Theme
Renunciation and Balance
Life Application
Balancing ambition with inner peace instead of becoming overwhelmed by constant desires.