Skip to verse content
Bhagavad Gita 4.5
Chapter 4 progress: 5 / 42
Sanskrit
श्री भगवानुवाच
बहूनि मे व्यतीतानि जन्मानि तव चार्जुन।
तान्यहं वेद सर्वाणि न त्वं वेत्थ परन्तप
बहूनि मे व्यतीतानि जन्मानि तव चार्जुन।
तान्यहं वेद सर्वाणि न त्वं वेत्थ परन्तप
Transliteration
śhrī bhagavān uvācha
bahūni me vyatītāni janmāni tava chārjuna
tānyahaṁ veda sarvāṇi na tvaṁ vettha parantapa
bahūni me vyatītāni janmāni tava chārjuna
tānyahaṁ veda sarvāṇi na tvaṁ vettha parantapa
Synonyms
ajaḥ: unborn;
api: although;
san: being so;
avyaya: without deterioration;
ātmā: body;
bhūtānām: of all those who are born;
īśvaraḥ: the Supreme Lord;
api: although;
san: being so;
prakṛtim: in the transcendental form;
svām: of Myself;
adhiṣṭhāya: being so situated;
sambhavāmi: I do incarnate;
ātma: māyayā — by My internal energy .;
English Meaning
Although I am unborn and My transcendental body never deteriorates, and although I am the Lord of all living entities, by My internal energy I still appear in every millennium in My original transcendental form.
Life Theme
Knowledge and Action
Life Application
Learning from mentors and applying knowledge in practical life decisions.