Bhagavad Gita 3.34

Chapter 3 progress: 34 / 43

Sanskrit

इन्द्रियस्येन्द्रियस्यार्थे रागद्वेषौ व्यवस्थितौ।

तयोर्न वशमागच्छेत्तौ ह्यस्य परिपन्थिनौ

Transliteration

indriyasyendriyasyārthe rāga-dveṣhau vyavasthitau
tayor na vaśham āgachchhet tau hyasya paripanthinau

Synonyms

śreyān: far better;

sva: dharmaḥ — one’s prescribed duties;

viguṇaḥ: even faulty;

para: dharmāt — than duties mentioned for others;

su: anuṣṭhitāt — perfectly done;

sva: dharme — in one’s prescribed duties;

nidhanam: destruction;

śreyaḥ: better;

para: dharmaḥ — duties prescribed for others;

bhaya: āvahaḥ — dangerous .;

English Meaning

It is far better to discharge one’s prescribed duties, even though faultily, than another’s duties perfectly. Destruction in the course of performing one’s own duty is better than engaging in another’s duties, for to follow another’s path is dangerous.

Life Theme

Selfless Action

Life Application

Working hard in a team or organization without being driven only by personal credit or reward.

Scroll to Top