Skip to verse content
Bhagavad Gita 2.22
Chapter 2 progress: 22 / 72
Sanskrit
वासांसि जीर्णानि यथा विहाय
नवानि गृह्णाति नरोऽपराणि।
तथा शरीराणि विहाय जीर्णा
न्यन्यानि संयाति नवानि देही
नवानि गृह्णाति नरोऽपराणि।
तथा शरीराणि विहाय जीर्णा
न्यन्यानि संयाति नवानि देही
Transliteration
vāsānsi jīrṇāni yathā vihāya
navāni gṛihṇāti naro ’parāṇi
tathā śharīrāṇi vihāya jīrṇānya
nyāni sanyāti navāni dehī
navāni gṛihṇāti naro ’parāṇi
tathā śharīrāṇi vihāya jīrṇānya
nyāni sanyāti navāni dehī
Synonyms
na: never;
enam: this soul;
chindanti: can cut to pieces;
śastrāṇi: weapons;
na: never;
enam: this soul;
dahati: burns;
pāvakaḥ: fire;
na: never;
ca: also;
enam: this soul;
kledayanti: moistens;
āpaḥ: water;
na: never;
śoṣayati: dries;
mārutaḥ: wind .;
English Meaning
The soul can never be cut to pieces by any weapon, nor burned by fire, nor moistened by water, nor withered by the wind.
Life Theme
Duty and Wisdom
Life Application
Focusing on doing one’s duty sincerely instead of worrying constantly about outcomes or recognition.