Skip to verse content
Bhagavad Gita 11.28
Chapter 11 progress: 28 / 55
Sanskrit
यथा नदीनां बहवोऽम्बुवेगाः
समुद्रमेवाभिमुखाः द्रवन्ति।
तथा तवामी नरलोकवीरा
विशन्ति वक्त्राण्यभिविज्वलन्ति
समुद्रमेवाभिमुखाः द्रवन्ति।
तथा तवामी नरलोकवीरा
विशन्ति वक्त्राण्यभिविज्वलन्ति
Transliteration
yathā nadīnāṁ bahavo ’mbu-vegāḥ
samudram evābhimukhā dravanti
tathā tavāmī nara-loka-vīrā
viśhanti vaktrāṇy abhivijvalanti
samudram evābhimukhā dravanti
tathā tavāmī nara-loka-vīrā
viśhanti vaktrāṇy abhivijvalanti
Synonyms
yathā: as;
pradīptam: blazing;
jvalanam: a fire;
pataṅgāḥ: moths;
viśanti: enter;
nāśāya: for destruction;
samṛddha: with full;
vegāḥ: speed;
tathā eva: similarly;
nāśāya: for destruction;
viśanti: are entering;
lokāḥ: all people;
tava: Your;
api: also;
vaktrāṇi: mouths;
samṛddha: vegāḥ — with full speed .;
English Meaning
I see all people rushing full speed into Your mouths, as moths dash to destruction in a blazing fire.
Life Theme
Perspective and Humility
Life Application
Realizing how small our ego is when we see the bigger picture of life.