Skip to verse content
Bhagavad Gita 1.22
Chapter 1 progress: 22 / 47
Sanskrit
यावदेतान्निरीक्षेऽहं योद्धुकामानवस्थितान्।
कैर्मया सह योद्धव्यमस्मिन्रणसमुद्यमे
कैर्मया सह योद्धव्यमस्मिन्रणसमुद्यमे
Transliteration
yāvadetān nirīkṣhe ’haṁ yoddhu-kāmān avasthitān
kairmayā saha yoddhavyam asmin raṇa-samudyame
kairmayā saha yoddhavyam asmin raṇa-samudyame
Synonyms
arjunaḥ uvāca: Arjuna said;
senayoḥ: of the armies;
ubhayoḥ: both;
madhye: between;
ratham: the chariot;
sthāpaya: please keep;
me: my;
acyuta: O infallible one;
yāvat: as long as;
etān: all these;
nirīkṣe: may look upon;
aham: I;
yoddhu: kāmān — desiring to fight;
avasthitān: arrayed on the battlefield;
kaiḥ: with whom;
mayā: by me;
saha: together;
yoddhavyam: have to fight;
asmin: in this;
raṇa: strife;
samudyame: in the attempt .;
English Meaning
Arjuna said: O infallible one, please draw my chariot between the two armies so that I may see those present here, who desire to fight, and with whom I must contend in this great trial of arms.
Life Theme
Moral Conflict
Life Application
Facing a difficult decision where emotions clash with responsibilities, reminding us to pause and reflect before acting.