Skip to verse content
Bhagavad Gita 18.9
Chapter 18 progress: 9 / 78
Sanskrit
कार्यमित्येव यत्कर्म नियतं क्रियतेऽर्जुन।सङ्गं त्यक्त्वा फलं चैव स त्यागः सात्त्विको मतः
Transliteration
kāryam ity eva yat karma niyataṁ kriyate ‘rjuna
saṅgaṁ tyaktvā phalaṁ chaiva sa tyāgaḥ sāttviko mataḥ
saṅgaṁ tyaktvā phalaṁ chaiva sa tyāgaḥ sāttviko mataḥ
Synonyms
kāryam: it must be done;
iti: thus;
eva: indeed;
yat: which;
karma: work;
niyatam: prescribed;
kriyate: is performed;
arjuna: O Arjuna;
saṅgam: association;
tyaktvā: giving up;
phalam: the result;
ca: also;
eva: certainly;
saḥ: that;
tyāgaḥ: renunciation;
sāttvikaḥ: in the mode of goodness;
mataḥ: in My opinion .;
English Meaning
O Arjuna, when one performs his prescribed duty only because it ought to be done, and renounces all material association and all attachment to the fruit, his renunciation is said to be in the mode of goodness.
Life Theme
Duty and Surrender
Life Application
Doing one’s best in responsibilities while accepting outcomes gracefully.