Skip to verse content
Bhagavad Gita 16.5
Chapter 16 progress: 5 / 24
Sanskrit
दैवी सम्पद्विमोक्षाय निबन्धायासुरी मता।मा शुचः सम्पदं दैवीमभिजातोऽसि पाण्डव
Transliteration
daivī sampad vimokṣhāya nibandhāyāsurī matā
mā śhuchaḥ sampadaṁ daivīm abhijāto ’si pāṇḍava
mā śhuchaḥ sampadaṁ daivīm abhijāto ’si pāṇḍava
Synonyms
daivī: transcendental;
sampat: assets;
vimokṣāya: meant for liberation;
nibandhāya: for bondage;
āsurī: demoniac qualities;
matā: are considered;
mā: do not;
śucaḥ: worry;
sampadam: assets;
daivīm: transcendental;
abhijātaḥ: born of;
asi: you are;
pāṇḍava: O son of Pāṇḍu .;
English Meaning
The transcendental qualities are conducive to liberation, whereas the demoniac qualities make for bondage. Do not worry, O son of Pāṇḍu, for you are born with the divine qualities.
Life Theme
Character and Ethics
Life Application
Choosing integrity and honesty even when shortcuts seem easier.