Bhagavad Gita 12.2

Chapter 12 progress: 2 / 20

Sanskrit

श्री भगवानुवाचमय्यावेश्य मनो ये मां नित्ययुक्ता उपासते।श्रद्धया परयोपेतास्ते मे युक्ततमा मताः

Transliteration

śhrī-bhagavān uvācha
mayy āveśhya mano ye māṁ nitya-yuktā upāsate
śhraddhayā parayopetās te me yuktatamā matāḥ

Synonyms

ye: those who;

tu: but;

akṣaram: that which is beyond the perception of the senses;

anirdeśyam: indefinite;

avyaktam: unmanifested;

paryupāsate: completely engage in worshiping;

sarvatra: gam — all-pervading;

acintyam: inconceivable;

ca: also;

kūṭa: stham — unchanging;

acalam: immovable;

dhruvam: fixed;

sanniyamya: controlling;

indriya: grāmam — all the senses;

sarvatra: everywhere;

sama: buddhayaḥ — equally disposed;

te: they;

prāpnuvanti: achieve;

mām: Me;

eva: certainly;

sarva: bhūta - hite — for the welfare of all living entities;

ratāḥ: engaged .;

English Meaning

But those who fully worship the unmanifested, that which lies beyond the perception of the senses, the all-pervading, inconceivable, unchanging, fixed and immovable – the impersonal conception of the Absolute Truth – by controlling the various senses and being equally disposed to everyone, such persons, engaged in the welfare of all, at last achieve Me.

Life Theme

Devotion in Daily Life

Life Application

Showing kindness, humility, and sincerity in everyday actions.

Scroll to Top