Bhagavad Gita 10.24

Chapter 10 progress: 24 / 42

Sanskrit

पुरोधसां च मुख्यं मां विद्धि पार्थ बृहस्पतिम्।

सेनानीनामहं स्कन्दः सरसामस्मि सागरः

Transliteration

purodhasāṁ cha mukhyaṁ māṁ viddhi pārtha bṛihaspatim
senānīnām ahaṁ skandaḥ sarasām asmi sāgaraḥ

Synonyms

mahā: ṛṣīṇām — among the great sages;

bhṛguḥ: Bhṛgu;

aham: I am;

girām: of vibrations;

asmi: I am;

ekam akṣaram: praṇava;

yajñānām: of sacrifices;

japa: yajñaḥ — chanting;

asmi: I am;

sthāvarāṇām: of immovable things;

himālayaḥ: the Himālayan mountains .;

English Meaning

Of the great sages I am Bhṛgu; of vibrations I am the transcendental oṁ. Of sacrifices I am the chanting of the holy names [japa], and of immovable things I am the Himālayas.

Life Theme

Seeing Greatness

Life Application

Appreciating excellence and inspiration in leaders, teachers, or nature.

Scroll to Top