Bhagavad Gita 9.19

Chapter 9 progress: 19 / 34

Sanskrit

तपाम्यहमहं वर्षं निगृह्णाम्युत्सृजामि च।

अमृतं चैव मृत्युश्च सदसच्चाहमर्जुन

Transliteration

tapāmyaham ahaṁ varṣhaṁ nigṛihṇāmyutsṛijāmi cha
amṛitaṁ chaiva mṛityuśh cha sad asach chāham arjuna

Synonyms

trai: vidyāḥ — the knowers of the three Vedas;

mām: Me;

soma: pāḥ — drinkers of soma juice;

pūta: purified;

pāpāḥ: of sins;

yajñaiḥ: with sacrifices;

iṣṭvā: worshiping;

svaḥ: gatim — passage to heaven;

prārthayante: pray for;

te: they;

puṇyam: pious;

āsādya: attaining;

sura: indra — of Indra;

lokam: the world;

aśnanti: enjoy;

divyān: celestial;

divi: in heaven;

deva: bhogān — the pleasures of the gods .;

English Meaning

Those who study the Vedas and drink the soma juice, seeking the heavenly planets, worship Me indirectly. Purified of sinful reactions, they take birth on the pious, heavenly planet of Indra, where they enjoy godly delights.

Life Theme

Devotion and Faith

Life Application

Trusting that sincere effort and faith can guide us through uncertainty.

Scroll to Top