Skip to verse content
Bhagavad Gita 9.19
Chapter 9 progress: 19 / 34
Sanskrit
तपाम्यहमहं वर्षं निगृह्णाम्युत्सृजामि च।
अमृतं चैव मृत्युश्च सदसच्चाहमर्जुन
अमृतं चैव मृत्युश्च सदसच्चाहमर्जुन
Transliteration
tapāmyaham ahaṁ varṣhaṁ nigṛihṇāmyutsṛijāmi cha
amṛitaṁ chaiva mṛityuśh cha sad asach chāham arjuna
amṛitaṁ chaiva mṛityuśh cha sad asach chāham arjuna
Synonyms
trai: vidyāḥ — the knowers of the three Vedas;
mām: Me;
soma: pāḥ — drinkers of soma juice;
pūta: purified;
pāpāḥ: of sins;
yajñaiḥ: with sacrifices;
iṣṭvā: worshiping;
svaḥ: gatim — passage to heaven;
prārthayante: pray for;
te: they;
puṇyam: pious;
āsādya: attaining;
sura: indra — of Indra;
lokam: the world;
aśnanti: enjoy;
divyān: celestial;
divi: in heaven;
deva: bhogān — the pleasures of the gods .;
English Meaning
Those who study the Vedas and drink the soma juice, seeking the heavenly planets, worship Me indirectly. Purified of sinful reactions, they take birth on the pious, heavenly planet of Indra, where they enjoy godly delights.
Life Theme
Devotion and Faith
Life Application
Trusting that sincere effort and faith can guide us through uncertainty.