Skip to verse content
Bhagavad Gita 7.16
Chapter 7 progress: 16 / 30
Sanskrit
चतुर्विधा भजन्ते मां जनाः सुकृतिनोऽर्जुन।
आर्तो जिज्ञासुरर्थार्थी ज्ञानी च भरतर्षभ
आर्तो जिज्ञासुरर्थार्थी ज्ञानी च भरतर्षभ
Transliteration
chatur-vidhā bhajante māṁ janāḥ sukṛitino ’rjuna
ārto jijñāsur arthārthī jñānī cha bharatarṣhabha
ārto jijñāsur arthārthī jñānī cha bharatarṣhabha
Synonyms
teṣām: out of them;
jñānī: one in full knowledge;
nitya: yuktaḥ — always engaged;
eka: only;
bhaktiḥ: in devotional service;
viśiṣyate: is special;
priyaḥ: very dear;
hi: certainly;
jñāninaḥ: to the person in knowledge;
atyartham: highly;
aham: I am;
saḥ: he;
ca: also;
mama: to Me;
priyaḥ: dear .;
English Meaning
Of these, the one who is in full knowledge and who is always engaged in pure devotional service is the best. For I am very dear to him, and he is dear to Me.
Life Theme
Understanding the Divine
Life Application
Recognizing that life has deeper meaning beyond material achievements.