Bhagavad Gita 5.27
Sanskrit
प्राणापानौ समौ कृत्वा नासाभ्यन्तरचारिणौ
Transliteration
prāṇāpānau samau kṛitvā nāsābhyantara-chāriṇau
yatendriya-mano-buddhir munir mokṣha-parāyaṇaḥ
vigatechchhā-bhaya-krodho yaḥ sadā mukta eva saḥ
Synonyms
sparśān: sense objects, such as sound;
kṛtvā: keeping;
bahiḥ: external;
bāhyān: unnecessary;
cakṣuḥ: eyes;
ca: also;
eva: certainly;
antare: between;
bhruvoḥ: the eyebrows;
prāṇa: apānau — up- and down-moving air;
samau: in suspension;
kṛtvā: keeping;
nāsa: abhyantara — within the nostrils;
cāriṇau: blowing;
yata: controlled;
indriya: senses;
manaḥ: mind;
buddhiḥ: intelligence;
muniḥ: the transcendentalist;
mokṣa: for liberation;
parāyaṇaḥ: being so destined;
vigata: having discarded;
icchā: wishes;
bhaya: fear;
krodhaḥ: anger;
yaḥ: one who;
sadā: always;
muktaḥ: liberated;
eva: certainly;
saḥ: he is .;
English Meaning
Shutting out all external sense objects, keeping the eyes and vision concentrated between the two eyebrows, suspending the inward and outward breaths within the nostrils, and thus controlling the mind, senses and intelligence, the transcendentalist aiming at liberation becomes free from desire, fear and anger. One who is always in this state is certainly liberated.
Life Theme
Renunciation and Balance
Life Application
Balancing ambition with inner peace instead of becoming overwhelmed by constant desires.