Skip to verse content
Bhagavad Gita 4.9
Chapter 4 progress: 9 / 42
Sanskrit
जन्म कर्म च मे दिव्यमेवं यो वेत्ति तत्त्वतः।
त्यक्त्वा देहं पुनर्जन्म नैति मामेति सोऽर्जुन
त्यक्त्वा देहं पुनर्जन्म नैति मामेति सोऽर्जुन
Transliteration
janma karma cha me divyam evaṁ yo vetti tattvataḥ
tyaktvā dehaṁ punar janma naiti mām eti so ’rjuna
tyaktvā dehaṁ punar janma naiti mām eti so ’rjuna
Synonyms
vīta: freed from;
rāga: attachment;
bhaya: fear;
krodhāḥ: and anger;
mat: mayāḥ — fully in Me;
mām: in Me;
upāśritāḥ: being fully situated;
bahavaḥ: many;
jñāna: of knowledge;
tapasā: by the penance;
pūtāḥ: being purified;
mat: bhāvam — transcendental love for Me;
āgatāḥ: attained .;
English Meaning
Being freed from attachment, fear and anger, being fully absorbed in Me and taking refuge in Me, many, many persons in the past became purified by knowledge of Me – and thus they all attained transcendental love for Me.
Life Theme
Knowledge and Action
Life Application
Learning from mentors and applying knowledge in practical life decisions.