Skip to verse content
Bhagavad Gita 2.38
Chapter 2 progress: 38 / 72
Sanskrit
सुखदुःखे समे कृत्वा लाभालाभौ जयाजयौ।
ततो युद्धाय युज्यस्व नैवं पापमवाप्स्यसि
ततो युद्धाय युज्यस्व नैवं पापमवाप्स्यसि
Transliteration
sukha-duḥkhe same kṛitvā lābhālābhau jayājayau
tato yuddhāya yujyasva naivaṁ pāpam avāpsyasi
tato yuddhāya yujyasva naivaṁ pāpam avāpsyasi
Synonyms
eṣā: all this;
te: unto you;
abhihitā: described;
sāṅkhye: in analytical study;
buddhiḥ: intelligence;
yoge: in work without fruitive result;
tu: but;
imām: this;
śṛṇu: just hear;
buddhyā: by intelligence;
yuktaḥ: dovetailed;
yayā: by which;
pārtha: O son of Pṛthā;
karma: bandham — bondage of reaction;
prahāsyasi: you can be released from .;
English Meaning
Thus far I have described this knowledge to you through analytical study. Now listen as I explain it in terms of working without fruitive results. O son of Pṛthā, when you act in such knowledge you can free yourself from the bondage of works.
Life Theme
Duty and Wisdom
Life Application
Focusing on doing one’s duty sincerely instead of worrying constantly about outcomes or recognition.