Bhagavad Gita 1.20

Chapter 1 progress: 20 / 47

Sanskrit

अथ व्यवस्थितान् दृष्ट्वा धार्तराष्ट्रान्कपिध्वजः।

प्रवृत्ते शस्त्रसंपाते धनुरुद्यम्य पाण्डवः

Transliteration

atha vyavasthitān dṛiṣhṭvā dhārtarāṣhṭrān kapi-dhwajaḥ
pravṛitte śhastra-sampāte dhanurudyamya pāṇḍavaḥ
hṛiṣhīkeśhaṁ tadā vākyam idam āha mahī-pate

Synonyms

atha: thereupon;

vyavasthitān: situated;

dṛṣṭvā: looking upon;

dhārtarāṣṭrān: the sons of Dhṛtarāṣṭra;

kapi: dhvajaḥ — he whose flag was marked with Hanumān;

pravṛtte: while about to engage;

śastra: sampāte — in releasing his arrows;

dhanuḥ: bow;

udyamya: taking up;

pāṇḍavaḥ: the son of Pāṇḍu (Arjuna);

hṛṣīkeśam: unto Lord Kṛṣṇa;

tadā: at that time;

vākyam: words;

idam: these;

āha: said;

mahī: pate — O King .;

English Meaning

At that time Arjuna, the son of Pāṇḍu, seated in the chariot bearing the flag marked with Hanumān, took up his bow and prepared to shoot his arrows. O King, after looking at the sons of Dhṛtarāṣṭra drawn in military array, Arjuna then spoke to Lord Kṛṣṇa these words.

Life Theme

Moral Conflict

Life Application

Facing a difficult decision where emotions clash with responsibilities, reminding us to pause and reflect before acting.

Scroll to Top